EtienneDorsay

18/04/14, 19:56
 

"It's not a timepiece. It's a conversation piece" (Général)

Désolé pour l'Anglais, mais j'ai bien aimé cette phrase du monologue qui ouvre la saison de Mad Men, la fameuse série sur des publicitaires des années 60. Elle résume bien un des aspects que peut représenter une montre.

"Imagine you're in a business meeting, in the boardroom. You're in your late twenties wearing a suit and tie. You have nothing to say but you can't be boring. This watch, makes you interesting. We just hear the electronic humm... Meeting ends. A couple of grey-haired men come into focus, and a contemporary who looks like Steve McQueen. You shake hands, and Steve McQueen looks at your watch. "Is that Swiss?" It is Swiss, and it is accurate. It's an Accutron.

Not a timepiece. A conversation piece."

La phrase est géniale et difficile à bien traduire car le concept américain d'objets qui sont des "conversation pieces" n'est pas vraiment traduisible. En tout cas pas par "sujet de conversation". Cela doit inclure la notion de "briser la glace", et aussi le jeu de mot avec "timepiece" (garde-temps en français";).

La "conversation piece" aux Etats-Unis (à distinguer des "conversation pieces", genre pictural anglais) désigne un objet qui est inhabituel ou suffisamment intéressant pour piquer la curiosité et provoquer un début de conversation ou des commentaires à son sujet. C'est un objet qui a une histoire digne d'être racontée, un mécanisme méritant explication, un matériau rare ou exotique, etc...

[image]

alemmar (Modérateur)
[image]
Page d'accueil18/04/14, 20:17

@ EtienneDorsay
 

"It's not a timepiece. It's a conversation piece"

:-)

Joli, j'ai appris qq chose!

---
Tempus et circenses

http://watchphotosblog.eklablog.com/accueil-c24620802

moonfleet

19/04/14, 15:15

@ EtienneDorsay
 

"It's not a timepiece. It's a conversation piece"

C'est très élégant comme sujet.
Il est bien dommage que mes goûts horlogers un peu rustiques ne me permettent pas d'alimenter cette "conversation"...

[image]

ilan
[image]
Page d'accueil19/04/14, 21:26

@ EtienneDorsay
 

"It's not a timepiece. It's a conversation piece"

Si cette citation est bonne, il faudra que je boycotte la nouvelle saison....

1. It's not an electronic humm, it's mechanical.

2. It's not Swiss, made in New York.

3. The real thing was successfully marketed for its accuracy: https://www.youtube.com/watch?v=S-yAi7O9xt8
https://www.youtube.com/watch?v=x2ZFsqw9QHg

-ilan

» Désolé pour l'Anglais, mais j'ai bien aimé cette phrase du monologue qui
» ouvre la saison de Mad Men, la fameuse série sur des publicitaires des
» années 60. Elle résume bien un des aspects que peut représenter une
» montre.
»
» "Imagine you're in a business meeting, in the boardroom. You're in your
» late twenties wearing a suit and tie. You have nothing to say but you can't
» be boring. This watch, makes you interesting. We just hear the electronic
» humm... Meeting ends. A couple of grey-haired men come into focus, and a
» contemporary who looks like Steve McQueen. You shake hands, and Steve
» McQueen looks at your watch. "Is that Swiss?" It is Swiss, and it is
» accurate. It's an Accutron.
»
» Not a timepiece. A conversation piece."
»
» La phrase est géniale et difficile à bien traduire car le concept
» américain d'objets qui sont des "conversation pieces" n'est pas
» vraiment traduisible. En tout cas pas par "sujet de conversation". Cela
» doit inclure la notion de "briser la glace", et aussi le jeu de mot avec
» "timepiece" (garde-temps en français";).
»
» La "conversation piece" aux Etats-Unis (à distinguer des "conversation
» pieces", genre pictural anglais) désigne un objet qui est inhabituel ou
» suffisamment intéressant pour piquer la curiosité et provoquer un début de
» conversation ou des commentaires à son sujet. C'est un objet qui a une
» histoire digne d'être racontée, un mécanisme méritant explication, un
» matériau rare ou exotique, etc...
»
» [image]

moonphasemag
[image]
Page d'accueilParis,
21/04/14, 09:58
(Modifié par moonphasemag
le 21/04/14, 10:18)


@ EtienneDorsay
 

"It's not a timepiece. It's a conversation piece"

Ma modeste contribution à la conversation :
Il m'a semblé avoir lu qu'en matière horlogère, les "conversations pieces" seraient des montres érotiques qui cachent dans leurs entrailles "les fantasmes coquins de leurs propriétaires"...
[image]

Plus d'exemples ici : http://www.mensup.fr/mode-homme/horlogerie/d,59788,les-temps-erotiques.html

ou là : http://fr.worldtempus.com/article/trends/7-peches-capitaux-la-luxure

Désolé, pour ces images un peu crues en ce lundi de Pâques ...

---
Pour voir la montre il faut regarder la personne qui se cache derrière www.moonphase.fr

290611 messages dans 23870 discussions, 42617 usagers enregistrés, 1139 usagers en ligne (3 enregistrés, 1136 invités) :
jean luc desplats, dav67, T.I.M.
RSS Feed
powered by my little forum